Shaimaa Riad

6
Jul

تذكرة سفر مجانية لعالم الترجمة والمترجمين

تذكرة سفر مجانية إلى عالم الترجمة والمترجمين يبحث المترجم الحر دومًا عن عمل مستديم، وبالطبع ينتابه _بين تارة وأخرى_ الحيرة والشك، وخاصةً وقتما يتوقف أحد العملاء عن إسناد مشاريع إليه رغم دوام بحثه عن مترجمين؛ ولعل في ذلك مؤشرًا لوجود شيء ما وجب تغييره في الأسلوب المهني/ العملي. ومقالي يخص بالذكر العميلَ المخضرمَ ذا الثقل في المجال؛ باستثناء من يبخس
Read more
29
May

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة – أساسيات البحث

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة ج) الخلاصة بشأن علامات البحث الأساسية  

29
May

استخدام علامتي زائد وناقص (+ و−) في أثناء البحث والترجمة

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة ب) استخدام علامتي زائد وناقص (+ و−) في أثناء البحث

29
May

علامة النجمة كمهارة بحثية في أثناء الترجمة

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة أ) استخدام علامة النجمة * أو Asterisk في أثناء البحث

29
May

رمانة ميزان ترجمة المصطلحات

رمانة ميزان ترجمة المصطلحات

23
Feb

Be like a tree, bloom like a flower in Translation!

Be like a tree, bloom like a flower in Translation “READ” Read a lesson/page from an English Grammar Book. Read a lesson/page from an Arabic Grammar Book. Read a lesson/page from a translation book for new hacks. Pinpoint different expressions/ idioms that you encounter daily to enrich your vocabulary. Read Bilingual Translations critically-wise. “WRITE” Write cultural relations and linguistic differences
Read more
23
Feb

إشكالية الهوية العربية في حياة المترجم العربي – هويتنا العربية ولغتنا الأم إلى أين؟

إشكالية الهوية العربية في حياة المترجم العربي هويتنا العربية ولغتنا الأم إلى أين؟!  

23
Feb

ومضة عن آليات التعامل المهني مع العملاء وأصحاب المشاريع

ومضة عن آليات التعامل المهني مع العملاء وأصحاب المشاريع

23
Feb

كابوس “الفيدباك” في عالم الترجمة

كابوس “الفيدباك” في عالم الترجمة