Shaimaa Riad

10
Mar

مهارات البحث وكيفية التعامل مع ترجمة المفاهيم الثقافية

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها هـ) كيفية التعامل  مع ترجمة المفاهيم الثقافية!  

10
Mar

لا تقبل المشروع! المشروع فيه سم قاتل

قبل قبول المشروع فكر مرتين!  

19
Aug

مهارات البحث وكيفية التعامل مع الاختصارات بأنواعها

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها ج) كيفية التعامل مع الاختصارات بأنواعها!  

11
Aug

عادات المترجم الناجح

عادات المترجم الناجح!  

9
Aug

مهارات البحث وكيفية التعامل مع المصطلحات المستحدثة/ الدخيلة وابتكار الكلمات الجديدة باستخدام الأوزان الصرفية

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها ج) كيفية التعامل مع المصطلحات المستحدثة/ الدخيلة وابتكار الكلمات الجديدة باستخدام الأوزان الصرفية!  

2
Aug

إدارة الوقت والتعامل مع مواعيد التسليم بأنواعها في مجال الترجمة 

إدارة الوقت والتعامل مع مواعيد التسليم بأنواعها في مجال الترجمة 

25
Jul

كيفية التعامل مع المصطلحات التخصصية والعامية وأهمية البحث داخل القواميس أحادية اللغة دون غيرها في المقام الأول

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها ب) كيفية التعامل مع المصطلحات التخصصية والعامية وأهمية البحث داخل القواميس أحادية اللغة دون غيرها في المقام الأول!  

19
Jul

مهارات البحث وكيفية ترجمة الأسماء/ نقحرتها + آليات تقييم مواقع الويب

توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها أ) ترجمة الأسماء والنقحرة + آليات تقييم مواقع الويب

19
Jul

اختلاف ترجمة الكلمة الواحدة باختلاف النص: حقائق وآراء

اختلاف ترجمة الكلمة الواحدة باختلاف النص: حقائق وآراء

6
Jul

تذكرة سفر مجانية لعالم الترجمة والمترجمين

تذكرة سفر مجانية إلى عالم الترجمة والمترجمين يبحث المترجم الحر دومًا عن عمل مستديم، وبالطبع ينتابه _بين تارة وأخرى_ الحيرة والشك، وخاصةً وقتما يتوقف أحد العملاء عن إسناد مشاريع إليه رغم دوام بحثه عن مترجمين؛ ولعل في ذلك مؤشرًا لوجود شيء ما وجب تغييره في الأسلوب المهني/ العملي. ومقالي يخص بالذكر العميلَ المخضرمَ ذا الثقل في المجال؛ باستثناء من يبخس
Read more
Don`t copy text!