
Better Translation Googlings
Googling For Translators
100% Free & Exclusive Cut Above Advanced Google Search Tips for Translators & Linguists (LSPs)
Improve your Search Results towards a “Feeling Lucky” Translated Text!
Any Language Service Provider should be a “competent researcher” by applying the required research knowledge and skills for translation/ localization-oriented purposes. Nowadays every translator uses Google Search and/or any other search engines to read about the topic he/she translates into! So, these articles written below, 1st in Arabic and later on in English, are meant to help LSPs know “what to search for, where to search for, and how to search for”.
Follow
Googling for Translators: The asterisk sign “Advanced Search Tips For Translators
The use of the * Asterisk Placeholder in finding the right Collocation It's time to start our...
توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها: 5) كيفية ترجمة المفاهيم الثقافية والتلميحات ذات الصلة
تحدثنا في المرة السابقة عن كيفية ترجمة الكلمات المستحدثة وطرق الاستفادة من الأوزان الصرفية، أما...
توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها: 4) كيفية التعامل مع المصطلحات المستحدثة/ الدخيلة وابتكار الكلمات الجديدة باستخدام الأوزان الصرفية
موعدنا اليوم مع الحلقة الرابعة من السلسلة الثانية المعنية بالتعامل مع مشكلات الترجمة وصعوباتها...
توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها: 3) كيفية التعامل مع الاختصارات بأنواعها
موعدنا اليوم مع الحلقة الرابعة من السلسلة الثانية المعنية بالتعامل مع مشكلات الترجمة وصعوباتها...
توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها: 2) كيفية التعامل مع المصطلحات التخصصية والعامية وأهمية البحث داخل القواميس أحادية اللغة دون غيرها في المقام الأول
تحدثنا في المرة السابقة في الجزء الثاني من سلسلة How to Google in Translation: Part II/...
توظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة الجزء الثاني: مشكلات الترجمة وصعوبتها: 1) كيفية ترجمة الأسماء أو نقحرتها وأهمية تقييم مواقع الانترنت ومحتواها
في المنشورات والمواضيع السابقة المعنية “بتوظيف محرك البحث جوجل لخدمتنا في مجال الترجمة” أو...
خلاصة علامات البحث الأساسية في أثناء عملية الترجمة
الخلاصة بشأن علامات البحث الأساسية تحدثنا في المقالات السابقة عن Google Basic Operators وعرفنا...
استخدام علامتي زائد وناقص (+ و−) في أثناء البحث
في المقالة السابقة، تحدثنا عن علامة النجمة * الـAsterisk وكيف لها أن تفيدنا في عملية البحث...
علامة النجمة كمهارة بحثية في أثناء الترجمة
يستخدم المترجم محرك البحث “Google” يوميًا في البحث عن المصطلحات، أو الأبحاث، أو المتلازمات...
Arabizers

Let’s Transarabize
Need Arabization Services?
